Bentuk Partikel dalam Bahasa Jepang - Maguma ID | Portal J-Pop Culture dan Geek Stuff

Post Terbaru

Maguma ID | Portal J-Pop Culture dan Geek Stuff

Portal J-Pop Culture & Geek Stuff

test banner

Post Top Ad

SafelinkU | Shorten your link and earn money

Post Top Ad

SafelinkU | Shorten your link and earn money

Monday, January 28, 2019

Bentuk Partikel dalam Bahasa Jepang


Hai MadNimers!
Setelah beberapa saat gak posting materi bahasa Jepang, kali ini saya akan kembali memberikan pembelajaran materi bahasa Jepang. Materi yang akan kita bahas kali ini adalah mengenai “Partikel”.

Sebelum lanjut, ada baiknya kalian mengerti terlebih dahulu mengenai definisi dari partikel. Partikel adalah kata penghubung dan penjelas kata yang mempunyai arti dalam bahasa Jepang. Jadi partikel ini digunakan sebagai kata penghubung di dalam kalimat bahasa Jepang.

Peran partikel ini sangat penting, yaitu agar sebuah kalimat bahasa Jepang bisa dipahami. Dalam bahasa Jepang ada banyak partikel atau kata penghubung, mungkin yang sudah sering kalian dengar adalah は (Huruf ha, dibaca wa) dan の (no). Dan masih banyak partikel lainnya, untuk itu yuk kita simak di bawah ini ada partikel apa aja sih?


WA は
Partikel WA は berfungsi sebagai kata bantu subjek. 

Menunjukkan subjek pembicaraan atau pokok kalimat , misalnya:
-      Watashi wa gakusei desu.  ( わたし は 学生です。) Saya adalah siswa.

-      Indoneshia wa kirei na kuni desu. (インドネシア は きれいな国です。) Indonesia adalah negara yang indah. 


Menunjukkan penekanan/penegasan, misalnya:
- Akai bōshi wa arimasu ga, kuroi bōshi wa arimasen  ( 赤い帽子 は ありますが 、黒い帽 子 は ありません。)  Saya mempunyai topi merah, tetapi tidak mempunyai topi hitam.

- Keimusho kara wa demashita. ( 刑務所から は 出ました。 ) Dia sudah keluar dari penjara.


Menunjukkan suatu hal yang kontras/bertentangan dengan yang diutarakan selanjutnya, misalnya: 
- Kakaku wa takai desu ga, hinshitsu wa warui desu. ( 価格 は 高いですが、品質 は 悪い です。 ) Harganya mahal, tetapi kualitasnya jelek.

- Kōhii wa kaimashita ga, satō wa kaimasen deshita. ( コーヒー は 買いましたが 、砂糖 は 買いませんでした。 ) Saya telah membeli kopi, tetapi tidak membeli gula. 



GA が
Partikel GA が memiliki banyak fungsi, yaitu : 

Menunjukkan subjek dan kata bantu dari kata kerja intransitif, misalnya:
- Ame ga furimasu. ( 雨 が 降ります。 ) Hujan turun.

- Bukka ga agarimasu. ( 物価 が 上がります。 ) Harga barang-barang naik.


Menunjukkan keberadaan sesuatu, untuk Benda Mati memakai GA ARIMASU dan Makhluk Hidup memakai GA IMASU, misalnya: 
- Chōdo asoko ni ebāguriin Nihongo gakkō ga arimasu. ( ちょうどあそこに エバーグリー ン日本語学校 が あります。) Persis di sana ada sekolah Bahasa Jepang Evergreen.

- Kurasu ni gakusei ga jūnin imasu. ( クラスに学生 が 十人います。 ) Di kelas ada 10 orang siswa. 


Menunjukkan kata ganti tanya berfungsi sebagai subjek, misalnya:
- Nani ga oishii desu ka. ( 何 が おいしいですか。 ) Apa yang enak?

- Doko ga warui desu ka. ( どこ が 悪いですか。 ) Bagian mana yang sakit/rusak?


Memberi penegasan pada subjek, misalnya:
- Kore ga oishii desu. ( これ が おいしいです。 ) Inilah yang enak.  (di antara yang lain) 


Menunjukkan benda yang menjadi objek dari kata-kata seperti mempunyai, perlu, bisa, mengerti, suka dan sebagainya, misalnya:
- Watashi wa hon ga takusan arimasu. ( わたしは本 が たくさんあります。 ) Saya mempunyai banyak buku. 

- Nihongo ga sukoshi dekimasu. ( 日本語 が 少しできます。 ) Saya dapat berbahasa Jepang sedikit.

- Eigo ga wakarimasu ka. ( 英語 が 分かりますか。 ) Apakah Anda mengerti bahasa Inggris?

- Anata no koto ga suki desu. ( あなたのこと が 好きです。) Saya suka kamu.


Menunjukkan memiliki sifat/keadaan, misalnya:
- Zō wa hana ga nagai desu. ( 象は鼻 が 長いです。 ) Gajah belalainya panjang.

- Koko wa keshiki ga kirei desu. ( ここは景色 が きれいです。 ) Di sini pemandangannya indah.


NO の
Partikel NO の , secara umum berarti 'punya atau kepunyaan' .

Menunjukkan milik dari seseorang / sesuatu:
- Watashi no baggu. ( わたしのバッグ。) Tas (punya) saya.

- Ano basu wa kaisha no desu. ( あのバスは会社のです。) Bus itu milik perusahaan.

- Indoneshia-jin no fūzoku wa Nihon-jin no to mattaku chigaimasu. ( インドネシア人の 風 俗は日本人のと まったく違います。 ) Adat istiadat orang Indonesia berbeda sama sekali dengan orang Jepang.


Menggabung dua kata benda  (Kata benda pertama menerangkan kata benda selanjutnya), misalnya: 
- Nihon-go no sensei. ( 日本語の先生。) Guru bahasa Jepang.

- Kotoshi no kome no shūkaku wa ōi desu. ( ことしの 米 の収穫は多いです。 ) Panen beras tahun ini banyak.

- Watashi no tomodachi no Tono-san wa chūgakkō de gengogaku no sensei o shite imasu.  ( わたしの 友達の トノさんは 中学校で 言語学の 先生を しています。 ) Temanku Tono adalah guru bahasa di SMP negeri Menunjukkan tempat berada.

- Jakaruta no shoppingu sentā wa itsumo nigiyaka desu. ( ジ ャカルタ の ショッピングセンター は いつもにぎやかです。 ) Pusat perbelanjaan di Jakarta selalu ramai. 

- Nihon no haru wa totemo kirei desu. ( 日本の春は とてもきれいです。 ) Musim semi di Jepang sangat indah. 


Untuk menominakan anak kalimat yang berbentuk kata kerja atau kata sifat, misalnya:
- Kanji o oboeru no wa taihen muzukashii desu. ( 漢字を覚えるの は 大変難しいです。 ) Susah sekali mengingat kanji.

- Kare wa daigaku o yameta no wa okane ga nai tamedesu. ( 彼は大学をやめたのはお金 がないためです。) Dia berhenti kuliah karena tidak mempunyai uang.


Diletakkan di akhir kalimat, dalam ucapan informal, No の sering diganti dengan n ん bertanya secara akrab, misalnya:
- Dō shita no. ( どうしたの。 ) Kenapa kamu? 
Penegasan, misalnya:

- Ashita yōji ga aru no desu. ( あした用事があるのです。 ) Besok saya ada urusan. 


Memberi perintah bernada keras, khususnya kepada anak-anak, misalnya:
- Neru mae ni ha o migaku no. ( 寝る前に歯をみがくの。  ) Sebelum tidur kamu harus menggosok gigi.
Catatan, untuk Kata sifat 2 (Keiyō Dōshi), kata benda, kata ganti dan sebagainya, harus ditambah kata NA な), misalnya: 
- Suki na no? ( 好きなの?) Suka?



NI に
 Partikel NI に adalah salah satu partikel yang paling luas pemakaiannya secara umum berarti “di, pada, ke, untuk”.

Menunjukkan letak / beradanya sesuatu 'di', misalnya:
- Gakusei tachi wa kyōshitsu ni imasu. ( 学生たちは教室にいます。 ) Murid-murid ada di ruangan kelas.

- Basurūmu ni shawā ga tsukete arimasu ka. ( バスルームにシャワーが付けてあります か。 ) Apakah di kamar mandi ada dipasang shower?  


Menunjukkan pada apa kita melakukan sesuatu 'di, pada', misalnya:
- Nōto ni kakimasu. ( ノートに書きます。 ) Menulis di buku catatan.

- Koko ni goshomei kudasai. ( ここにご署名ください。 ) Silahkan tanda tangan di sini. 


Untuk menyatakan waktu (PADA), misalnya: 
- Jippun hodo mae ni tōchaku shimashita. ( 十分ほど前に到着しました。 ) Saya tiba pada kira-kira sepuluh menit lalu.

- Ichiji ni kōen e ikimashita. ( 一時に公園へ行きました。 ) Saya telah pergi ke taman pada jam 1.


Menunjukkan menghadap /menuju / memasukkan ke suatu arah / tempat (ke), misalnya:
- Watakushi no uchi wa kita ni muite imasu. ( 私の家は北に向いています。 ) Rumah saya menghadap ke utara.

- Baketsu ni mizu o iremasu. ( バケツに水を入れます。 ) Memasukkan air ke ember.


Menunjukkan objek yang dituju / dipengaruhi  (kepada), misalnya: 
- Anata ni dake hanashimasu. ( あなたにだけ話します。 ) Saya hanya berbicara kepada kamu saja. 

- Nihon no yōsu ni tsuite tomodachi ni kikimashita. ( 日本の様子について友達に聞きまし た。 ) Saya telah bertanya kepada teman tentang keadaan Jepang.



DE で
 Partikel DE で,  secara umum berarti 'dengan,di, sebab'. 

Menunjukkan alat,bahan dan sebagainya yang digunakan (DENGAN), misalnya:
- Yakan de yu o wakashimasu. ( やかんでゆをわかします。 ) Memasak air dengan cerek.

- Ichinichi o dokusho de sugoshimasu. ( 一日を読書で過ごします。 ) Melewatkan hari dengan membaca buku.


Menunjukkan tempat di mana sesuatu hal dilakukan / terjadi  (DI), misalnya: 
- Resutoran de rāmen o tabemasu. ( レストランでラーメンを食べます。 ) Makan ramen di restoran.

- Sakuban sakka no shiai o terebi de mimashita. ( 昨晩サッカーの試合をテレビで見まし た。 ) Tadi malam saya telah menonton pertandingan sepak bola di televisi. 


Menunjukkan penyebab / alasan (KARENA, SEBAB), misalnya: 
- Kōtsū jiko de shinimashita. ( 交通事故で死にました。 ) Telah mati karena kecelakaan lalu lintas. 

- Mainichi gakkō no jugyō de isogashii desu. ( 毎日学校の授業で忙しいです。 ) Tiap hari sibuk karena pelajaran universitas.



Menunjukkan waktu / jumlah / harga yg diperlukan (DALAM, DENGAN), misalnya: 
- Gojikan de dekiagarimashita. ( 五時間で出来上がりました。 ) Selesai dalam waktu 5 jam.

- Ichiman-en de kaimashita. ( 一万円で買いました。) Telah membeli dengan harga 10000 yen. 


Menunjukkan berapa orang mengerjakan sesuatu, misalnya: 
- Futari de kono apāto ni sunde imasu. ( 二人でこのアパートに住んでいます。 ) Saya tinggal berdua di apartemen ini.

- Minna de issho ni utaimashō. ( みんなで一緒に歌いましょう。 ) Mari kita bernyanyi bersama beramai-ramai!



O を
Partikel O を (ditulis wo) berfungsi sebagai kata bantu untuk kata kerja.

Menunjukkan objek dari kata kerja, misalnya: 
- Biiru o nomimasu. ( ビール を 飲みます。 ) Minum bir. 

- Hambāgā o tabemasu. ( ハンバーガー を 食べます。 ) Makan hamburger.

- Nihongo no benkyō o shimasu. ( 日本語の勉強 を します。 ) Belajar Bahasa Jepang.


Menunjukkan tempat dilalui / dilewati, misalnya:
- Niwa o arukimasu. ( 庭 を 歩きます。 ) Berjalan di pekarangan.

- Hashi o watarimasu.( 橋を渡ります。 ) Menyeberangi jembatan.


Menunjukkan tempat titik tolak dari verba intransitif, misalnya: 
- Uchi o dete, gakkō e ikimasu. ( 家 を 出て、学校へ行きます。) Keluar rumah, pergi ke sekolah.

- Daigaku o sotsugyō shimashita. ( 大学 を 卒業しました。 ) Tamat universitas / kuliah. 



Bekerja atau menjabat sesuatu (bentuk ... o shite imasu をしています), misalnya: 
- Otōsan wa keikan o shite imasu. ( おとうさんは警官 を しています。 ) Ayahnya adalah seorang polisi.

- Kanojo wa shachō o shite imasu. ( 彼女は社長 を しています。 ) Dia adalah seorang presiden direktur. 



E へ
Partikel E へ (ditulis he へ) secara umum berarti 'ke'.

Menunjukkan arah gerakan (KE …. ), misalnya:
- Itsu Bari e ikimasu ka. ( いつバリへ行きますか。 ) Kapan Anda akan pergi ke Bali. 

- Kyō wa doko e odekake desu ka. ( 今日はどこへお出かけですか。 ) Hari ini Anda mau pergi ke mana? 


Menunjukkan penerima suatu perbuatan (UNTUK, KEPADA), misalnya: 
- Kore wa tomodachi e no omiyage desu. ( これは友だちへのお土産です。 ) Ini adalah oleh-oleh untuk teman.

- Tarō-san wa okusan e no tanjōbi no okurimono o kaimashita. ( 太郎さんは奥さんへの誕 生日の贈り物を買いました。 ) Taro telah membeli hadiah ulang tahun untuk istrinya. 



TO と
Partikel TO と secara umum berarti (DAN, DENGAN). 

Menunjukkan lebih dari satu benda atau sejenisnya (DAN), misalnya: 
- Surippa to sutokkingu o issoku zutsu kaimashita. ( スリッパとストキングを一足ずつ買 いました。 ) Saya telah membeli sandal dan stocking masing-masing satu pasang.

- Indoneshia to Nihon to wa mukashi kara kankei ga fukai desu. ( インドネシアと日本とは 昔から関係が深いです。 ) Indonesia dan Jepang berhubungan erat sejak zaman dahulu.



Menunjukkan pihak lain sebagai lawan dalam melakukan sesuatu (BERSAMA, DENGAN), misalnya: 
- Yonin no tomodachi to kuruma ni norimashita. ( 四人の友だちと車に 乗りました。 ) Telah naik kendaraan bersama-sama 4 orang teman.

- Unmei to tatakatte imasu. ( 運命と戦っています。 ) Bertarung dengan nasib.


Menunjukkan objek perbandingan (DENGAN), misalnya: 
- Kore to onaji saizu no kutsu o kudasai. ( これと同じサイズのくつをください。 ) Berikan saya sepatu yang ukurannya sama dengan yang ini. 

- Otōto wa ani to chigatte, sei ga takai desu. ( 弟は兄と違って、背が高いです。 ) Adik lelaki saya badannya tinggi, berbeda dengan kakak lelaki.


Menunjukkan isi dari apa yang dikatakan / ditanya / didengar dan sebagainya (menggunakan bentuk informal), misalnya:
- Onamae wa nan to iimasu ka. ( お名前は何と言いますか。 ) Siapa nama Anda? 

- Kimura-san wa mō sugu kekkon suru to kikimashita. ( 木村さんはもうすぐ結婚すると聞 きました。 ) Saya dengar Kimura sebentar lagi menikah.

- Ii to omoimasu. ( いいと思います。 ) Saya pikir / kira baik / boleh.


Menunjukkan suatu hal terjadi / dilakukan segera setelah suatu hal terjadi (BEGITU, SEGERA), misalnya: 
- Uchi ni kaeru to, gohan o tabemashita. ( 家に帰ると、ご飯を食べました。) Begitu pulang ke rumah, saya segera makan.

- Nihon ni tsuku to, sugu uchi ni denwa o kakemashita. ( 日本に着くと、すぐ家に電話を かけました。)  Setiba di Jepang, segera telepon ke rumah.


Menunjukkan suatu hal pasti terjadi bila keadaan seperti itu (BILA), misalnya:
- Yoru ni naru to, kuraku narimasu. ( 夜になると、暗くなります。 ) Begitu malam tiba, akan menjadi gelap.

- Ame ga furanai to, taihen atsuku narimasu. ( 雨が降らないと、大変暑くなります。 ) Bila tidak turun hujan, akan menjadi sangat panas. 



MO も
Partikel MO も secara umum berarti JUGA, PUN.

Menunjukkan hal yang sama seperti lainnya (JUGA), misalnya: 
- Anata ga ikeba, watashi mo ikimasu. ( あなたが行けば、わたしも行きます。 ) Kalau kamu pergi, saya juga pergi.


Bentuk ' ... mo ... mo' menunjukkan beberapa hal semuanya sama (BAIK  ... MAUPUN ... ), misalnya:
- Chichi mo haha mo aikawarazu genki desu. ( 父も母も相変わらず元気です。 ) Baik ayah maupun ibuku semua sehat.
- Washoku mo Yōshoku mo suki desu. ( 和食も洋食も好きです。 ) Baik masakan Jepang maupun masakan Barat saya suka.


Mengikuti derajat atau jumlah yang banyak (SAMPAI), misalnya:
- Kare wa biiru o roppon mo nomimashita. ( 彼はビールを六本も飲みました。) Dia telah minum bir sampai enam botol. 


Dalam bentuk ' -te/de mo' menunjukkan arti (WALAUPUN, MESKIPUN), misalnya: 
- Nankai yonde mo wakarimasen. ( 何回読んでも分かりません。)  Walau membaca berapa kali pun tidak mengerti.

- Isoide itte mo maniawanai deshō. ( 急いで行っても間に合わないでしょう。 ) Walapun kita bergegas pergi tidak akan keburu.


Dalam kalimat negatif,  ( ... pun tidak ... ), misalnya:
- Chūgoku-go ga sukoshi mo wakarimasen. ( 中国語が少しも分かりません。) Saya tidak mengerti bahasa Mandarin sedikit pun.

- Nani mo arimasen. ( 何もありません。 ) Apa pun tidak ada. 



KA か
Partikel KA か, secara umum berarti ( ...kah, apakah?) 

Diletakkan pada akhir kalimat dan digunakan untuk bertanya, misalnya:
- Anata wa donata desu ka. ( あなたはどなたですか。 ) Kamu siapa? 

- Kore wa nan desu ka. ( これは何ですか。 ) Ini apa? 


Diletakkan di belakang kata tanya untuk menunjukkan sesuatu yg tidak jelas / tentu, misalnya:
- Poribukuro no naka ni nanika arimasu. ( ポリ袋の中に何かあります。 ) Di dalam kantong plastik ada sesuatu.

- Itsuka tenki no ii hi ni tsuri ni ikitai desu. ( いつか天気のいい日につりに行きたいです。 ) Kapan-kapan pada hari yg bercuaca baik saya inginpergi memancing. 


Digunakan dua hal atau lebih untuk menunjukkan salah satu (ATAU), misalnya:
- Suika ka meron ka papaiya no you na kudamono o kudasai. ( すいかかメロンかパパイヤ のような果物をください。 ) Berikan saya buah seperti semangka atau melon atau pepaya. 

- Iku ka ikanai ka tenki shidai desu. ( 行くか行かないか天気次第です。 ) Pergi atau tidak tergantung cuaca. 



KARA から
Partikel KARA から secara umum berarti  (DARI, KARENA).

Menunjukkan tempat / arah / angka (DARI), misalnya:
- Anohito-tachi wa kurasu kara demashita. ( あの人たちはクラスから出ました。 ) Mereka telah keluar dari kelas.

- Uchi kara gakkō made arukimasu. ( 家から学校まで歩きます。) Berjalan kaki dari rumah sampai sekolah.


Menunjukkan batas waktu (DARI, SEJAK), misalnya: 
- Ashita kara nisenjūnen ni narimasu. ( あしたから二千十年になります。)  Mulai besok masuk tahun 2010. 

- Kore kara motto majime ni benkyō shimasu. ( これからもっとまじめに勉強します。 ) Mulai sekarang saya akan belajar lebih serius.


Menunjukkan penyebab atau alasan sesuatu hal dilakukan (KARENA), misalnya:
- Tōi kara, hakkiri miemasen. ( 遠いから、はっきり見えません。) Karena jauh, tak tampak jelas. 

- Ōame ga furimashita kara, ikemasen deshita. ( 大雨が降りましたから、行けませんで した。  ) Karena telah turun hujan besar, tidak bisa pergi.


Bentuk ' -te kara' menunjukkan arti  (SETELAH, SESUDAH), misalnya: 
- Te o aratte kara, gohan o tabemasu. ( 手を洗ってから、ご飯を食べます。 ) Makan setelah mencuci tangan.

- Umarete kara, zutto kono machi ni sunde imasu. ( 生まれてから、ずっとこの町に住ん でいます。 ) Sejak lahir saya terus tinggal di kota ini 



MADE まで
Partikel MADE まで secara umum berarti 'sampai'. 

Menunjukkan batas akhir sesuatu dilakukan / berlangsung (SAMPAI), misalnya: 
- Itsu made Indoneshia ni imasu ka. ( いつまで インドネシア に いますか。 ) Anda akan berada / tinggal di Indonesia sampai kapan? 

- Ame ga yamu made machimashō. ( 雨がやむ まで 待ちましょう。 ) Mari kita menunggu sampai hujan berhenti.

- Gakkō kara eki made arukimashita. ( 学校 から 駅 まで 歩きました。) Saya telah berjalan kaki dari sekolah sampai stasiun. 


Bentuk ( ... made ni .... ) berarti (SELAMBAT-LAMBATNYA, SEBELUM), misalnya:
- Oshiharai wa kongetsu no hatsuka made ni osumashi negaimasu. ( お支払い は 今月の二 十日 までに お済まし願います。 ) Kami minta pembayaran dilunasi selambat-lambatnya tanggal 20 bulan ini. 



YORI より
Partikel YORI より secara umum berarti  'daripada'.

Menunjukkan suatu perbandingan (DARIPADA, KETIMBANG), misalnya:
- Kyō wa kinō yori zutto atsui desu. ( 今日は昨日よりずっと暑いです。) Hari ini jauh lebih panas daripada kemarin.

- Kare wa watashi yori sei ga takai desu. ( 彼はわたしより背が高いです。) Dia lebih tinggi daripada saya.

- Indonesia wa Nihon yori hiroi desu. ( インドネシアは日本より広いです。Indonesia lebih luas (hiroi) daripada Jepang. 

- Nabilah san wa Nori san yori kirei desu. ( ナビラさんはノリさんよりきれいです。) Nona Nabila lebih cantik (kirei) daripada Nona Nori.

- Hanasu koto wa yaru koto yori kantan desu. ( 話すことはやることより簡単です  ) Berbicara lebih gampang (kantan) daripada berbuat.


Sama arti dengan 'KARA から' (DARI). Bentuk ini biasa digunakan dalam bahasa tulisan, misalnya: 
- Kita yori no kaze ga fukimasu. ( 北よりの風が吹きます。 ) Bertiup angin dari utara. 



YA や
Partikel YA や secara umum berarti  ( dan... dan lain-lain ).

Menyebut sebagian dari benda yang digunakan sebagai contoh (  ... DAN ... DAN LAIN-LAIN), misalnya:
- Fuku ya kutsu ya kaban nado o kaimashita. ( 服やくつやかばんなどを買いました。 ) Saya telah membeli pakaian, sepatu, tas dan lain-lain. 

- Tozan ya jogingu ya saikuringu wa ii supōtsu desu. ( 登山やジョギンッグやサイクリン グはいいスポーツです。 ) Mendaki gunung,  joging,  bersepeda (dan lain-lain) adalah olahraga yang baik. 


Digunakan kaum lelaki dalam percakapan informal terhadap orang yang sederajat atau lebih rendah kedudukannya untuk mengajak atau menyuruh melakukan sesuatu, misalnya: 
- Hayaku dero ya.早く出ろや。Keluar cepat!



Bagaimana sudah paham mengenai materi ini? Semoga ilmu yang saya bagikan ini bisa bermanfaat bagi kalian semua. Oh iya, MadhaNime juga menyediakan file PDF untuk materi ini. Jadi kalian bisa belajar mengenai materi ini secara offline ataupun ingin mencetak materi ini. Tautan unduhnya ada di bawah, terima kasih sudah berkunjung.


Buat yang mau tanya-tanya, bisa hubungi Fanspage kami, terima kasih.

No comments:

Post a Comment